|
Donato Colucci lectures on the following topics:
The Real Shakespeare in Love
Shakespeare's Sonnets, a performance-lecture.
William Shakespeare: The "lost years"
Establishing why Shakespeare became an actor, and noting his first performance before the Queen at age 18 as an earl of Derby's man.
The Rise and Fall of John Shakespeare
The career of Shakespeare's father explained against the backdrop of the Tudor wool trade.
The lectures, except Rise and Fall, include an on-screen display of portraits.
Kemp, Pope, Falstaff and Bottom
Insertions in the Quarto and Folio texts of the names of the
actors, instead of the parts they performed, give us some
information about the casting of Shakespeare's plays. Just such
an insertion tells us that Will Kemp played the servant, Peter,
in (Romeo and Juliet). The study of this character provides the
key to ascertaining Kemp's repertoire.
Peter as a named character appears in two scenes, II, iv and
IV, v, but Kemp was no doubt also given the "Clown" of I, ii who
identifies himself as a Capulet servant; the Capulet Servingman
of I, iii; the 1st Servingman of I, v, including the brief speech
at l. 43; and the Servingman of IV, ii.
The Clown is on stage during the short scene in which Capulet
urges Paris to woo Juliet. At the conclusion of the scene Capulet
gives the Clown a list of people whom he is to invite to supper.
Capulet and Paris exit.
Clown. Find them out whose names are written here!
It is written that the shoemaker should meddle with his
yard and the tailor with his last, the fisher with his
pencil and the painter with his nets. But I am sent to
find those whose names are here writ, and can never find
what names the writing person hath here writ. I must to
the learned. In good time! (I, II, 38-43)
Romeo and Benvolio enter and after a brief exchange, the Clown
approaches Romeo:
Clown. God gi'god-den, I pray, sir, can you read? Romeo. Ay, mine own fortune in my misery. Clown. Perhaps you have learned it without book: But, I pray, can you
read anything you see? Romeo. Ay, if I know the letters and the language. (I, II, 58-62)
After reading the letter, Romeo inquires:
Romeo. ...whither should they come? Clown. Up. Romeo. Whither? Clown. To supper; to our house. Romeo. Whose house? Clown. My master's. Romeo. Indeed, I should have asked thee that before. Clown Now I'll tell you without asking. My master is
the great Capulet; and, if you be not of the house of
Montagues, I pray come and crush a cup of wine. Rest you
merry. (I, II, 74-83)
These brief scenes reveal a character we will see over and
over again. First, he is a servant. Second, he is a dolt--Peter
confuses various tradesmen and their tools. Third, he is
illiterate--he cannot read. Fourth, he is impertinent, as when
Peter says to Romeo that he will tell him without asking.
This servant can also play the merry but boorish jester who
plies his master with unwanted jokes.
Capulet. Sirrah, go hire me twenty cunning cooks. Servingman. You shall none ill, sir; for I'll try
if they can lick their fingers. Capulet. How canst thou try them so? Servingman. Marry, sir, 'tis an ill cook that cannot
lick his own fingers: therefore he that cannot lick his
fingers goes not with me. Capulet. Go, be gone. (IV, II, 2-8)
A specialty of this clown is the bawdy joke. The
Nurse reviles Peter for standing by while Mercutio, Benvolio and
Romeo share some laughter at her expense:
Nurse. ...And thou must stand by too, and suffer every knave to use me at his pleasure! Peter. I saw no man use you at his pleasure. If I had, my weapon should quickly have been out. I warrant you I dare draw as soon as another man, if I see occasion
in a good quarrel, and the law on my side. (II, iv, 148-153)
This is more subtle than the first Quarto version:
Peter. I see nobody use you at his pleasure; if I had, I would soon have drawn: you know my tool is as soon out as another's if I see time and place. (line 949)
While the above suggests some of the elements of Kemp's stage persona, it is Peter's scene with the musicians following the discovery of Juliet's feigned death that enables us to begin
to identify Kemp's roles.
Peter. O musicians, because my heart itself plays
'My heart is full of woe'. O play me some merry dump to
comfort me. 1 Musician. Not a dump we! 'Tis not time to play now. Peter. You will not then? 1 Musician. No. Peter. I will then give it you soundly. 1 Musician. What will you give us? Peter. No money, on my faith, but the gleek. I will
give you the minstrel. 1 Musician. Then will I give you the serving creature. Peter. Then will I lay the serving-creature's dagger on
your pate. I will carry no crotchets. I'll re you, I'll fa you.
Do you note me? 1 Musician. An you re us and fa us, you note us. Pray you
put up your dagger, and put out your wit. Peter. Then have at you with my wit! I will dry-beat you
with an iron wit, and put up my iron dagger. Answer me like men:
"When griping grief the heart doth wound,
And doleful dumps the mind oppress,
The music with her silver sound --"
(IV, v, 100-127)
Since Peter sings, we can add singing to Kemp's list of
talents. We do not know how well he sang, but regardless of vocal
quality, he could no doubt "sell" a song. Far more important,
however, is his comic threat, "I'll re you, I'll fa you". Kemp
may actually have sung, possibly improvised, on the re and the
fa. The notes lend themselves to such treatment, and Kemp could
have milked them for extra laughs. The musical notes, as we shall
see, provide a signature to many of Kemp's roles.
The Peter character is a descendent of the commedia
dell'arte zanni, for he exhibits many, if not all, of the
characteristics of that famous clown. In England, the most
popular zanni was Arlecchino (Englished as Harlequin). This
ever-hungry servant, was a bundle of contradictions. Arlecchino
was both credulous and diffident, a lazy-bones and a busybody,
cunning and ingenuous, awkward and graceful. He took little or no
part in the development of a plot. His contribution was mainly
physical--dancing, somersaulting, and walking on his hands.
Arlecchino, as all stock commedia characters, had a
collection of lazzi, or gags, such as farcical weeping,
laughing, and gulping down food. Arlecchino often commented on
contemporary events. He was also a singer, specializing in a
parody of Italian bel canto. [1]
In the same way we know that Kemp played Peter in Romeo
and Juliet, we know he played Dogberry in Much Ado About
Nothing--his name instead of the character's appears in the
Quarto text (IV, ii), a prompter's note. The comedy of Dogberry
is derived mainly from his ignorance. He showers us with
malapropisms: "senseless" for sensible; "tolerable" for
intolerable; "confidence" for conference; "descerns" for
concerns; "blunt" for sharp; "tedious" for generous;
"a[u]spicious" for suspicious; "suspect" for respect; "dissembly"
for assembly; "losses" for leases; "redemption" for damnation;
and "opioned" for pinioned. Dogberry also demonstrates that he
knows nothing about the law, mistaking, alternately, in more
malapropisms, slander and burglary for perjury. In his most
famous verbal lapse, Dogberry tells us that "Comparisons are
odrous" instead of odious. Not only does Dogberry know nothing
about the law, he ironically instructs the Watch, with much
palaver, to do nothing. One of the best comic set-pieces in all
of Shakespeare is Dogberry's response to Conrad for calling him
an "ass." In utter shock, Dogberry winds up and unloads the
following:
Dogberry. Dost thou not suspect my place? Dost thou not
suspect my years? O that he were here to write me down an ass!
but, masters, remember that I am an ass--though it not be
written down, yet forget not that I am an ass. No, thou villain,
thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good
witness. I am a wise fellow, and which is more--an officer, and
which is more--a householder, and which is more--as pretty a
piece of flesh as any in Messina; and one that knows the law, go
to, and a rich fellow enough, go to, and a fellow that hath
losses, and one that hath two gowns and and everything handsome
about him. Bring him away. O that I were writ down an ass! (IV,
ii, 74)
Dogberry, the bungling, narcissist constable, could only catch
wrongdoers by accident. He thinks himself the epitome of cunning,
but we know that he is a fool. In addition to clownish servants,
Kemp portrayed inept country lawkeepers.
In 1598 Kemp was in the cast of Ben Jonson's Every Man in
His Humour, as we learn from the list of actors set forth for
that play in the Jonson Folio of 1616. In the Quarto version, the
play has an Italian setting. Jonson later revised it with an
English setting, altering the characters' names accordingly.
Oliver Cob represents a third type--the comic tradesman--that was
another of Kemp's specialties. Jonson, as well as Shakespeare
when he wrote, knew who was going to be playing the parts, and he
designed Cob for Kemp. We meet Cob, a water-bearer, in I, iv. He
has a short scene with Mathew, which has little purpose beyond
supplying some low comedy. There is much punning on Cob's name
which signifies a herring (a cob is usually the head of the
herring). The scene closes with a set-piece for Cob, a speech in
which he reveals his ignorance, his hatred of poetry, and
facility with swearing. Cob is inserted at the beginning of II,
iii to provide a bawdy joke as he walks across the stage:
Kitley. What, Cob! our maids will have you
by the back, i'faith, for coming so late this morning. Cob. Perhaps so, sir; take heed somebody have not
them by the belly, for walking so late in the evening.
III, iv, provides another showcase for Kemp, this time in a brief
scene with Thomas Cash. Cob tells us, with numerous plays on
words, that he loathes Ember days and Fridays for they keep him
constantly hungry with fasting. We are also treated to the
malapropism "Hannibal" for "cannibal." In III, v, Captain
Bobadil, a great lover of tobacco, is extolling its virtues when
Cob enters and delivers a diatribe against the substance. Cob
consequently receives a beating. In III, vii, Cob complains to
Justice Clement of the maltreatment he received at Bobadil's
hands. The Justice is inclined to jail Cob for bothering him over
a matter as trifling as tobacco, but lets him off with a warrant.
The remainder of Cob's part is taken up with the supposed
infidelity of his wife, Tib, whom he believes has made him a
cuckold. At the end of the play all is sorted out happily.
Cob provides links to Peter and Dogberry. Like Peter and
Dogberry, Cob is ignorant. Like Peter, he has a bawdy joke. Like
Dogberry, Cob has a malapropism. And, demonstrating the influence
of Arlecchino, Cob is constantly hungry, and receives a beating.
It is well known that performances in the Elizabethan public
theatres concluded with a dance called a jig. The jig, in its
earliest form, was an odd metrical composition either spoken or
sung by the clown and accompanied by dancing and playing on the
pipe and tabor. It was therefore a kind of solo morris dance. But
contemporary references to leaping suggests that the jig combined
with the morris some steps of the courtly galliard. Indeed, in
Old Meg of Herefordshire (1609), we find, "Kemp's morris to
Norwich was no more to this than a galliard on a common stage, at
the end of an old dead comedy." [2]
In the public theatres more than one actor could be employed
in the jig. Four seems to have been a standard number--two
couples, the women's parts, of course, taken by men. As the jig
developed in the hands of the actors, who were skilled in singing
and dancing, it became something of a mini-operetta. Richard
Tarlton may have been responsible for this further development.
Tarlton, a founding member and leader of the Queen's company, was
the most famous clown prior to Kemp. In Tarltons' Jests we
learn that he engaged in extemporal rhyming matches with members
of the audience at the conclusion of a play. It would only be a
short step from there to a scripted format. Indeed, contemporary
evidence suggests that audience participation was part of the
jig's appeal--the public chanted the refrains. Performances
could be of considerable duration, even as much as an hour.
It may be that the jig, starting around dusk in winter, was
performed by torchlight and lanterns, making it a rather
spectacular affair.
The jig might also constitute a solo performance outside the
theatre, and Will Kemp, after Tarlton's death, was the reigning
master of the form. In Nine Days' Wonder, Kemp's own account
of his morris from London to Norwich, he tells us that he had
"spent [his] life in mad jigs," [3] and to one of those many
entertainments the playwright John Marston alludes in The
Scourge of Villainy (1599):
Praise but Orchestra and the skipping Art,
You shall command him; faith, you have his heart
Even cap'ring in your fist. A hall, a hall,
Room for the spheres! the orbes celestial
Will dance Kemp's Jig. They'll revel with great jumps,
A worthy poet hath put on their pumps. [4]
Not all playwrights were as delighted as Marston seems to
have been with the jig. On the contrary, many resented this
sequel, especially to their serious work. Thomas Dekker lamented
the "nasty, bawdy, jig" which followed a "worthy tragedy." [5]
Marlowe's prologue to the first part of Tamburlaine claims to
be letting his audience escape "From jigging veins of rhyming
mother-wits / And such conceits as clownage keeps in pay." The
association of the jig with the clown, together with published
evidence, makes it clear that this dance was one of Kemp's
onstage drolleries. It is also clear that he performed the jig
solo in situations outside the public theatres.
Jigs were occasionally published. One of these was entered in
the Stationers Register (21 October, 1595) as "Kemps newe Jygge
betwixt a souldior and a Miser and Sym the clown". Singing
Simpkin (Appendix A), is unquestionably the Kemp jig of the
soldier, miser, and Sym the clown. In this text, the miser is
called "Old Man." I do not believe that this departure from the
nomenclature in the registered jig interferes with the
identifcation of the piece. There is a suggestion of the miser in
the husband of the jig.
In Singing Simpkin the wife hides one lover, Sim, at
the approach of another, the soldier. When her husband appears,
she makes the soldier leave, threatening an imaginary enemy, so
that neither the soldier nor the hidden Sim, when he is
disclosed, arouses the husband's suspicion. The lecherous Sim is
the "star" part and was certainly taken by Kemp. Hidden in the
chest, he periodically pops out, like a jack-in-the-box, to
deliver a punchline capping a series of quatrains. He sings of
grafting horns on the husband's head. In the end he is the victim
of a beating. Lechery, talk of horns and cuckoldry, and beatings
are also components of Kemp's characters. The chief features of
the story come from Boccaccio's Decameron, though its
setting and tone is modified in Tarlton's News out of
Purgatory (1589). Since News is called in its title "Only
such a jest as his jig," Baskervill, the authority on the jig,
believes that the story had already appeared as a jig when
News was published, and that it passed from Tarlton's
repertoire to Kemp's. [6].
On June 19, 1592, Henslowe's Diary informs us, the
combined forces of Lord Strange's men and the Admiral's men
presented Knack to Know a Knave. The play was published two
years later without an acknowledgement of authorship, but the
title page nonetheless gives us some valuable information:
A most pleasant and merie new Comedie, Intituled, A Knacke to
knowe a Knave. Newlie set foorth, as it hath sundrie tymes bene
played by Ed. Allen and his Companie. With Kemps applauded
Merrimentes of the men of Goteham, in receiving the King into
Goteham. [7] "Kemps applauded Merrimentes" is understood to be
the following scene:
Enter mad men of Goteham, to wit, a Miller, a Cobbler, and
a Smith.
Miller. Now let us constult among ourselves to the King's worship, Jesus bless him! and when he comes, to deliver him this petition. I think the Smith were best to do it, for
he's a wise man.
Cobbler. Neighbor, he shall not do it as long as Jeffrey
the Translator is Mayor of the town.
Smith. And why, I pray? because I would have put you from
the Mace?
Cobbler. No, not for that, but because he is no good
fellow, nor will he not spend his pot for company.
Smith. Why, sir, there was a god of our occupation; and I charge you by virtue of his godhead to let me deliver the petition.
Cobbler. But soft you; your god was a cuckold, and his godhead was the horn; and that's the arms of godhead you call upon. Go, you are put down with your occupation; and now I will not grace you so much as to deliver the petition for you.
Smith. What dispraise our trade?
Cobbler. Nay, neighbor, be not angry, for I'll stand to nothing only but this.
Smith. But what? bear witness a gives me the But, and I am not willing to shoot. Cobbler, I will talk with you: nay, my bellows, my coletrough, and my water shall
enter arms with you for our trade. O neighbor, I can not bear it, nor I will not bear it.
Miller. Hear you, neighbor; I pray consuade yourself and be not willful, and let the cobbler deliver it; you shall see him mar all.
Smith. At your request I will commit myself to you, and lay myself open to you like an oyster.
Miller. I'll tell him what you say. Hear you, neighbor: we have constulted to let you deliver the petition; do it wisely for the credit of the town.
Cobbler. Let me alone; for the King's carminger was here; he says the King will be here anon.
Smith. But hark, by the mass he comes.
Enter the King, Dunston, Perin.
King. How now, Perin, who have we here?
Cobbler. We the townsmen of Goteham,
Hearing your Grace would come this way,
Did think it good for you to stay--
But hear you, neighbors, bid somebody ring the bells--
And we are come to you alone,
To deliver our petition.
King. What is it, Perin? I pray thee read.
Perin. Nothing but to have a license to brew strong ale thrice a week, and he that comes to Goteham and will not spend a penny on a pot of ale if he be a dry, that he may fast.
King. Well, sirs, we grant your petition.
Cobbler. We humbly thank your royal majesty.
King. Come, Dunston, let's away. Exeunt omnes
"Kemps applauded Merrimentes" means nothing more than
'merriments in which Kemp had been applauded.' It is difficult to
imagine that this eminently forgettable scene could have been
received with any unusual degree of enthusiasm even by the rudest
audience. But since the publisher heralded the scene with the
horn of Roland, the probability is that Kemp enlivened his part,
the Cobbler, with some memorable clowning. The Cobbler's speech
to the King looks like one of those odd metrical constructions
mentioned in connection with the jig. Various Cobbler tunes,
interestingly, are listed in Chappell's Popular Music. It may
be that Kemp made a jig of his presentation of the petition to
the King. A Knack to Know a Knave certainly needed help.
Kemp undoubtedly figured in other "merrimentes" besides
those "of the men of Goteham," but no records of them have
survived. "But," says Nashe to Gabriel Harvey,
by the means of his death [Robert Greene, who sparred with Harvey in print] thou art deprived of the remedy in law which thou intendedest to have made against him for calling thy father
Ropemaker [a derogatory reference to Harvey's father's trade]. Mass, that's true, what action will it bear? Nihil pro nihilo, none in law; what it will do upon the stage I cannot tell, for there a man may make actions besides his part, when he hath nothing at all to say: and if there, it is but a clownish action that it will bear; for what can be made of a Ropemaker more than a Clown? Will Kemp, I mistrust it will fall to thy lot for a merriment one of these days. [8]
Here we have proof that clowns padded their roles, that such additions were known as merriments, and that Kemp observed the practice.
The Cobbler, like Peter, is given to bawdiness. He upbraids
the Smith, saying, "Your god was a cuckold, and his godhead the
horn." We have seen that Sim the clown also used "horns." Like
Dogberry, the Cobbler reveals his ignorance through malapropisms:
"consuade" for "persuade" and "carminger" for "harbinger." The
Cobbler character, another comic tradesman, was merely a footnote
to the role of Peter.
I stated earlier that one of the keys to Kemp's repertoire was
Peter's comic threat to the musicians, "I'll re you, I'll fa
you." There is a variation of this in The Taming of the
Shrew. Petruchio asks his knave of a servant, Grumio, to knock
on the gate. When Grumio refuses, we get:
Petruchio. ...
Faith, sirrah, an you'll not knock, I'll ring it!
I'll try you how you can sol, fa and sing it. (he wrings him by the ears) Grumio. Help, masters, help! my master is mad! (I, ii, 16-18)
Kemp played Grumio. And it appears that he was fond of
caterwauling tricks, perhaps running up and down the musical
scale. This gag has its roots in solfeggio, a type of voice
practice, in which scales are sung to the sol-fa syllables. Upon
being wrung by the ears, Kemp had ample opportunity, and the
actor of Petruchio encourages him, to launch into this favorite
crowd-pleasing gag.
In I, ii, Grumio is employed to undermine the credibility of
old Gremio with comic asides, just as Arlecchino commonly made
fun of Pantalone. The parallel is quite striking--Shakespeare
even refers to Gremio as a "pantaloon." Reminiscent of the
Cobbler's references to cuckoldry, Grumio tells Curtis, that his
"horn is a foot [in length]" (IV, i, 25). More bawdry develops
in the scene with the Tailor (IV, iii), Grumio twice making puns
on the idea of taking up his mistress's gown. Grumio quibbles
with Curtis:
Curtis....You must meet my master to countenance my
mistress. Grumio Why, hath she no face of her own? Curtis. Who knows not that? Grumio Thou, it seems, that calls for company to
countenance her. (IV, i, 89-92)
We find, textually, a fuller version of Kemp's caterwauling
routine in of The Merchant of Venice. Lorenzo and Jessica are
interrupted by the clown, Launcelot, Shylock's servant, with the
following gratuitous business:
Launcelot. Sola, sola! wo ha, ho, sola, sola! Lorenzo. Who calls? Launcelot. Sola! did you see Master Lorenzo? master
Lorenzo? sola, sola! Lorenzo. Leave hollaing, man -- here! Launcelot. Sola! where? where? Lorenzo. Here! Launcelot. Tell him there's a post come from my master
with his horn full of good news. My master will be here ere
morning. (V, i, 39-49)
Howard Staunton was the first editor to explicate the complete meaning
of the last line. Launcelot is imitating the horn of the courier,
or post as he was called, who always wore that appendage
suspended from his neck. Due a disturbance of a bibliographical
kind in the received text, Dover Wilson and W. W. Greg, thought
that this tidbit of scene was an interpolation. It certainly can
be ommitted since it has no relevance to the plot. The scene thus
provides another Kemp link to Arlecchino. The insertion can only
have been made for one purpose: to give the actor playing
Launcelot an opportunity to make the theatre ring with his sola.
We meet Launcelot at II, ii. In a lengthy soliloquy he weighs
the pros and cons of running away from Shylock, his master. He is
alternately pulled this way by his "fiend," then that way by his
"conscience." This looks like a stock lazzo that can be
easily adapted to any scenario containing a servant. Kemp and
Shakespeare must have gotten together and decided that here
is where we put the Gag of Running Away. More and more, it seems
that Kemp contributed heavily to the composition of the low-comedy
parts in which he appeared.
Launcelot, like Peter, Dogberry, Cob and Grumio, is ignorant.
Like Dogberry and Cob, Launcelot uses malapropisms. He will
"frutify" instead of "notify" Bassanio. Like Peter, Launcelot is
impertinent. Mimicking Shylock he yells out, "Why, Jessica!" to
which Shylock replies, "Who bids thee call? I do not bid thee
call." Launcelot answers, "Your worship was wont to tell me I
could do nothing without bidding" (II, v, 6-9). Like Peter,
Launcelot is employed to deliver a letter by Jessica, though in
this instance he gets the recipient, Lorenzo, correctly.
Launcelot is given to lechery--he impregnates the mooress.
Launcelot, like Cob, is much concerned with eating and complains
that Shylock has starved him.
The Merchant of Venice was played well into the 1600s,
long after Kemp had left the Chamberlain's Men. It may be that
the role of Launcelot underwent some renovation as Robert Armin
took it up. If so, Armin also used the caterwauling gag. And if
Kemp and Armin both used it, there is the a priori possibility
that they learned it from Tarlton. Armin, we know, was trained by
Tarlton; Kemp was certainly influenced by him.
It seems that caterwauling was a standard gag of the Tudor
clown. The Queen's and Admiral's man, John Singer, was noted for
his "roaring." The clown Much in The Downfall of Robert, the
Earl of Huntington, a two-part play attributed to Munday and
Chettle, is described as a "roaring slave" after he has been
requested to "make a cry." Swash in The Blind Beggar of Bednal
Green, ascribed to Chettle and Day, says, "I do not cry, I do
but roar." Shadow in Dekker's Old Fortunatus is told to stop
his "balling throat."
Love's Labour's Lost reveals the now familiar links to
Kemp. Costard, the clown, has a soliloquy following his scene
with Boyet and Maria. At the conclusion of his speech, there is
the stage direction "shout within," to which Costard replies,
"Sola, sola!" (IV, i, 48). Costard has the exact same
characteristics as Peter and Launcelot. We learn in I, i, that he
is lecherous--he is apprehended in flagrante delicto with the
country wench, Jaquenetta. He later tells us that she "will serve
my turn"--a ribald pun on the King's, "This maid will not serve
your turn, sir." He refers to his "sweet ounce of man's flesh,"
and mentions a French crown, a coin frequently associated in
jests on venereal disease. Costard is impertinent--interrupting
the King, who is trying to read the letter from Armado, four
times. He is illiterate--in the letter he is cited as being
"unlettered"--he cannot read. Costard has the malapropism
"contempts" for "contents." He mispronounces "guerdon," a reward,
as "gardon". New to the repertoire of this clown is the coined
jaw-breaker, "honorificabilitudinitatibus." This is an ancient
Plautine gimmick also employed by the commedia Dottore (Doctor).
Like Peter and Launcelot, Costard is given a letter to deliver,
in this case to Rosaline, but by mistake gives it to the
Princess. Costard also indulges in quibbling:
Costard. Sir, I confess the wench. King. Did you hear the proclamation? Costard. I do confess much of the hearing of it, but
little of the marking of it. King. It was proclaimed a year's imprisonment to be
taken with a wench. Costard. I was taken with none, sir; I was taken
with a damsel. King. Well, it was proclaimed 'damsel'. Costard. This was no damsel neither, sir; she was a
virgin. King. It is so varied too, for it was proclaimed 'virgin'. Costard. If it were, I deny her virginity; I was taken
with a maid. King. This maid will not serve your turn, sir. Costard. This maid will serve my turn, sir. King. Sir, I pronounce your sentence: you shall fast a
week with bran and water. Costard. I had rather pray a month with mutton and
porridge. (I, i, 267-285)
There is a variation of the caterwauling gag in the "so-ho"-ing
of the clown, Launce, servant to Proteus, in The Two Gentlemen
of Verona at III, i, 89. Kemp must have played that role too. We
meet this servant as we did Launcelot, delivering a lengthy
set-piece. We might call this one the Gag of the Dog, since
Launce's dog, Crab, is the focus of the speech. Immediately
following is a scene of quibbling with Panthino, Antonio's
servant. At II, v, Launce has a similar scene with Speed, the
clownish servant to Valentine. At III, i, 261, Launce has another
set-piece, an Arlecchino stand-by, the Gag of Being in Love. This
spiel develops into duologue with Speed in which the virtues of
Launce's beloved are comically itemized as in a grocery list.
This appears to be an example of the lazzo della lista, also
used by Peter.
Speed. Come, fool, come: try me in thy paper. Launce. There...[giving the paper] and Saint Nicholas
be thy speed. Speed. 'Imprimis, She can milk.' Launce. Ay, that she can. Speed. 'Item, She brews good ale.' Launce. And thereof comes the proverb: 'Blessing of
your heart, you brew good ale.' Speed. 'Item, She can sew.' Launce. That's as much to say, 'Can she so?' Speed. 'Item, She can knit.' Launce. What need a man care for a stock with a
wench, when she can knit him a stock.' Speed. 'Item, She can wash and scour.' Launce. A special virtue: for then she need not be
washed and scoured. Speed. 'Item, She can spin.' Launce. Then may I set the world on wheels, when she
can spin for her living. Speed. 'Item, She hath many nameless virtues.' Launce. That's as much to say, bastard virtues: that,
indeed, know not their fathers; and therefore have no
names. (III, 1, 292-314)
This is followed with a list of demerits: she has bad breath,
talks in her sleep, has no teeth, is curst, etc. Launce, whose
part is independent of the plot, seems to have been composed
entirely of stock bits.
The inference must now be that Kemp was not an actor who
impersonated a variety of characters. He played only one
character--a specific clown, but one whose antics varied from
play to play. Though he may have been called Peter, Launcelot,
Costard, Launce, or the Cobbler, he was always Kemp the clown.
In The Comedy of Errors, Dromio of Ephesus is the low-
comedy role. This blockhead servant has the characteristics we
have come to associate with Will Kemp. Like Peter he talks about
goings-on in the kitchen and, like Launcelot, is concerned with
eating. Like Grumio and Sim he is beaten, in this case by three
different personages. Ephesus Dromio even has a set-piece about
being beaten:
E. Dromio. I am an ass, indeed -- you may prove it by
my long ears. I have served him from the hour of my nativity to
this instant, and have nothing at his hands for my service but
blows. When I am cold, he heats me with beating: when I am warm,
he cools me with beating: I am waked with it when I sleep,
raised with it when I sit, driven out of doors with it when I go
from home, welcomed home with it when I return; nay, I bear it on
my shoulders, as a beggar wont her brat: and, I think, when he
hath lamed me, I shall beg with it from from door to door. (IV,
iv, 28-39)
Like Arlecchino, Dromio and Grumio may have carried a baton,
or slapstick. In the scene with Curtis, Grumio fetches the fellow
a healthy thwack. Petruchio perhaps used this same instrument to
discipline Grumio. Dromio is beaten repeatedly. It was an irony
of the commedia that Arlecchino would frequently be beaten with
his own stick. Out of this irony must have developed the following
lazzo: knowing that he was about to be beaten, Arlecchino
would in hang-dog fashion present his baton to his master who
would then mete out the punishment. Arlecchino, during all
beatings, would grossly exaggerate the impact of the
blows by his physical and verbal reactions with great effect. The
comic possibilities of the slapstick are practically infinite. Needless to
say, Will Kemp must have been a master of slapstick technique.
Like Launcelot's Gag of Running Away, Dromio's Gag of Being
Beaten can be used in any scenario where there is a servant. Like
Grumio and the Cobbler he talks of horns and cuckolds (I, i, 57).
Like Grumio and Costard, he quibbles:
S. Antipholus. ...Where is the thousand marks thou
hadst of me? E. Dromio. I have some marks of yours
upon my pate: Some of my mistress' marks upon my shoulders: But
not a thousand marks between you both. (II, i, 56)
Ephesus Dromio tells his twin,
E. Dromio. A man may break a word with you, sir, and
words are but wind:
Aye, and break it in your face, so he break it not behind. (III,
i, 75)
This pun on breaking wind is certainly the province of the
low-comedian. At IV, iv, 40, he has the Latin tag "respice
finem." The Tudor clown often used scraps of Latin. Evidently the
audience found this amusing. Because of these marks of his
presence, I think it is a foregone conclusion that Kemp performed
Dromio of Ephesus.
Thus far we have seen some techniques that the Shakespearean
clown has in common with the Italian commedia: stock
speeches, sight-gags, and beatings. Since solfeggio and
cornuto are Italian words, their employment suggests
borrowing. Italian companies visited England. In 1574 the
Recorder of London inveighed against "the unchaste, shameless and
unnatural tumbling of the Italian women," though this company may
have been a troupe of acrobats only. In July of the same year
"The Italyan players" were paid for "two plays" at court. This
may have been the same group that provided the tumbling
exhibition. An Italian troupe led by "Ferrabolle" were paid for
one play in February 1576. [9] Drusiano Martinelli brought his
company of actors to London in 1578. [10]
It is possible that English actors knew something of the
commedia before these companies visited England. English
actors toured the continent and may have learned something there.
It is likely that there had been an interchange of information
between England and the continent for centuries. Playwrights
George Whetstone, Anthony Munday, Thomas Nashe, and Robert Greene
are all known to have visited Italy. In any case, there is plain
evidence that the Italian commedia influenced the Elizabethan
clown.
Any doubts on this subject are cleared up by K. M. Lea's
little known but outstanding chapter, "The Commedia dell'Arte and
the English Stage," in Italian Popular Comedy, a study inspired by E. K. Chambers. Nashe
describes Italian troupes as consisting of "Pantaloun, a Whore,
and a Zanie." Heywood proposes "to omit all the Doctors, Zawneys,
Pantaloones, Harlakeenes, in which the French, but especially the
Italians, have been excellent." In Volpone, Jonson
mentions the stock lovers Flaminio and Francescina. In As You
Like It, Jacques remembers "the lean and slippered
pantaloon." The zanni was familiar to practically every
playwright of the period. Middleton has, "Lady Imperia, the
Artizans's Zani hath brought you this letter." Drayton imagines
Cupid as the Zany of Venus, "carrying her boxes." In Law
Tricks, Day has, "And ever since lives Zany to the world." In
Dekker we find, "The Cannon (Thunders Zany)." Massinger has, "The
courtship as absurd as any Zanies." [11] Playwrights, of course,
would not have mentioned the zanni and other characters if the
audience was not familiar with them. In this regard, one might
think that the records of performances by Italian troupes in
England would be more numerous than they are. Lea also shows how
The Wit of a Woman, Englishmen for My Money, Jack Drum's
Entertainment, Ram Alley, Greene's Tu Quoque, and The Hog
hath Lost his Pearl are all based on commedia
scenarii. The commedia is also traced in Shakespeare's
The Merry Wives of Windsor, The Comedy of Errors, and,
most surprisingly, The Tempest.
As for the lazzi, Lea has this to say:
Cut off from all contact with the Continental stage, it is quite
conceivable that Kempe and his associates should have discovered
for themselves the effect of the delayed entrance, of bursting
into tears, of weeping over an onion, of bringing food or animals
on to the stage, of direct address to the audience, of the use of
dialect, mistaken words and parody, and that they should have
taught themselves how to exploit the comedy of greed, sleepiness,
stupidity, feigned death, and mock wooings, but the belief that
any or all of these devices were within the scope of their
invention does not damage the supposition that, given the chance,
they would avail themselves of the short cut of imitation.
Singly, these "lazzi" are not remarkable, but collectively, as
part of the clown's repertoire, they make a case for the Italian
influence which should not be neglected. [12]
Lea is too cautious. Performances by professional Italian
players in Europe are frequent after 1504. In England, the record
does not begin until well after mid-century.
There is an unamed "Clown" in Titus Andronicus who,
through Titus, unwittingly becomes the bearer of ill news to
Saturninus and is hanged for his pains. When asked by Titus if he
can deliver an oration with grace, the Clown responds with the
well-known pun, "Nay, truly, sir, I could never say grace in all
my life" (IV, iii, 99). Though there are no real signs of him in
the part, I assign this role to Kemp since he was in the company
at the time the play was performed. If, as many since Ravenscroft
have thought, Titus was an old play revised by Shakespeare,
the Clown's role may have been a quick insertion to provide a
part for Kemp.
There are no clown parts per se in Richard II,
though the Gardener can be played amusingly. The Keeper, who is
beaten by Richard for refusing to taste the king's food, has a
comic moment. Again, though most of the marks of Kemp's presence
are wanting, he probably took these servant parts.
Because Kemp is known as Shakespeare's principal comic actor,
the vast majority of scholars have assumed that Kemp created
the role of Falstaff. Yet, as Marchette Chute points out, "there
is no proof that Kemp played Falstaff, no proof he had left the
company when Henry V was written, and certainly no proof that
so competent a repertory company had only one actor who could do
a certain kind of part". [13] There is a good deal of evidence to
show who did create Falstaff, though, in fact, it was not Kemp.
Now H. D. Gray and David Wiles are determined to prove that
Kemp did play Falstaff. Unfortunately, they are not convincing.
To examine all of their evidence, moreover, would be an act of
masochism to which no one should be asked to submit. But, as
examples, I will cite a few of their arguments. "The first piece
of evidence [Wiles following Gray] is the disappearance of
Falstaff from Henry V." [14] Wiles reasons that since Kemp
left the company Shakespeare had to omit Falstaff from the next
play of the cycle. What our disputants fail to realize, is that
if the company could not offer Henry V with a Falstaff, they
would also have to stop performing Henry IV which does have a
Falstaff. As it happens, Henry IV became one of Shakespeare's
most enduring plays and was part of the repertory until the
closing of the theatres. Surely, the absence of Falstaff from
Henry V demonstrates only one thing: there is no Falstaff in
the play. The fact that John Lowin took over the role in later
years shows that Shakespeare's company was not lacking an actor for
the part. To think that Shakespeare could not write a part simply
because the actor who had been playing the role had left the
company is absurd. As retirement or death overtook members of the
Chamberlain's men, replacements were found, usually promoted from
within. The obvious reason for the absence of the character is
that the mother lode that was Falstaff had been mined out; it had
already showed signs of going dry in 2 Henry IV.
The Falstaff of The Merry Wives of Windsor, it may be
noted in passing, is a composite character who speaks with a
forked tongue. Occasionally we do not even recognize the rogue
from the Henry plays, for at times, as Dover Wilson has shown, he
is a Euphuistic prig. In his reply to Ford, "Would it apply well
to the vehemency of your affection, that I should win what you
would enjoy? Methinks you prescribe yourself very preposterously"
(II, II, 227), he sounds like a character in a John Lyly play.
There is presumptive evidence that this Falstaff was begotten via
a graft onto the central character in an Oldcastle play.
Wiles sees Falstaff as a Lord of Misrule. Lords of misrule
"may have used staves." Falstaff's sword thus becomes a "false
staff," in which case, "The name links him to Launce and
Launcelet, who may also have used staves as a Lord of Misrule's
symbol of office."[15] This is gibberish. Wiles conveniently forgets that the name Falstaff was an afterthought forced
by the censor; the character was originally called Oldcastle.
Pressed for a new name, Shakespeare recalled the cowardly knight
Sir John Falstaff (also called Fastolfe) who runs from battle in
1 Henry VI, and merely recycled the name.
Next, Wiles blindly follows his sightless mentor in a foray
into textual history, a terrain as unfamiliar to them as Mars.
When Kemp left the Chamberlain's men, they claim, he needed
scripts. Why he would need scripts when he was embarking on a
solo career (the morris to Norwich, followed by a second morris
to Rome), is not explained. Nevertheless, it was Kemp, inasmuch
as he played Falstaff, who provided the so-called reported text
or Bad Quarto of The Merry Wives of Windsor. [16] Gray, in his
crowning ersatz conjecture, decides that this manuscript was
Kemp's gift to the Queen for her Chapel Children; [17] in Nine
Days' Wonder Kemp says that ballad-makers charged him with
giving gifts to the Queen so that he might evade road tolls.
Wiles admits that this conjecture cannot be proved but, "this
hypothesis offers the simplest available explanation for the
Quarto's existence." [18] This hypothesis must have come to the
professor in his sleep, for it is pure dreaming. He gives us a
series of conjectures, without so much as the scent of a fact,
leading to a grand conjecture.
Even worse, instead of weighing all of the available
evidence and drawing a conclusion therefrom, Gray and Wiles
present only evidence congenial to their preconceived notions--a
practice known in argumentation as stacking the deck.
Accordingly, they suppress the most vital evidence on the
Falstaff question. Wiles says that T. W. Baldwin's attempt to
show which roles Kemp played "foundered because it was based upon
character analysis." On the contrary, I have shown (though from
very different evidence), at least in the roles I have analyzed
thus far, that Baldwin's attributions are entirely correct. Wiles
says further, "My own method will be to avoid any concept of
character, and to concentrate instead upon the terminology of
stage directions, and upon structural features within the
organization of the text." [19] Wiles will essentially rely on
which character is called "clown." How this methodology will
assist him in discussing the clown part in the The Comedy of
Errors, where there are two clowns, is beyond my ken. It is
beyond his ken too, for he resorts to amnesia and fails to discuss
The Comedy of Errors or even mention the Dromios. Baldwin
demonstrated that there were two well-known clowns in Shakespeare's
company. [20] Rejection of character and reliance on terminology thus
becomes Wiles's Scylla and Charybdis, a double disaster.
If there were two clowns, it becomes very much a question of
character, and also the physical size of the actor, as to which
one of them created the role of the fat knight. As we have seen,
Kemp specialized in the blundering, low-comedy clown typified by
Peter, Grumio, Costard, Launce and Dromio of Ephesus. However, a
comedian of a very different sort is also required by the same
plays. This other character is a high-comedy figure which has
commedia roots in the capitano, or braggart soldier. In
this category, to take obvious examples, we have the braggart
Armado, regularly labelled "Brag." in the Folio Love's
Labours Lost, the brawling Petruchio, the windy Fluellen, and the
miles gloriosus, Parolles. [21]
We have plenty of contemporary evidence showing that Kemp was
a leading clown of his day. We also have the testimony of Samuel
Rowland and John Taylor, the Water Poet, indicating that Thomas Pope was
another leading clown in Shakespeare's company. In Letting of Humours
Blood in the Headvaine (1600), Rowland has:
Are Plough-men simple fellows nowadays?
Not so, my Masters: What means Singer then?
And Pope [italics mine] the Clown, to speak so boorish, when
They counterfeit the Clowns upon the stage? [22]
Taylor ([Taylor's Works, 1630), says much the same thing:
O were my wit inspir'd with Scoggins vein,
Or that Will Summers ghost had seiz'd my brain:
Or Tarlton, Laneham, Singer, Kemp, and Pope.[23]
Scoggin left us a book of jests. Will Summers was the fool of
King Henry VIII. Tarlton, Laneham and Singer were famous
contemporary clowns. By associating Pope with the best-known
clowns of the era we have proof positive that Pope too was a
famous clown.
Gray says that since Pope is linked with clowns who "speak
so boorish," it was he and not Kemp who played the country
bumpkin. [24] Apparently it did not occur to Gray that it is
possible to be boorish without being a country bumpkin. The word
"boorish," meaning rude, awkward or ill-mannered, describes a
demeanor not a place of birth. The fact of the matter is that the
capitano, not the country bumpkin, is probably the most boorish
theatrical character ever conceived.
The capitano was born of Spain's domination of Italy,
the character being a send-up of a Spanish officer. The capitano
spoke with a Spanish or Hispano-Italian dialect. His language is
always hyperbolic, laced with talk of annihilating entire armies,
splitting mountains asunder and hurling thunderbolts. There is a
perpetual leer on his face. He struts pompously, twirling his
sword about. Though he continually talks about acts of bravado,
he ultimately reveals himself as contemptible and cowardly. His
costume is variously adorned with ribbons and braid, a huge hat
with feathers and plume, shining buttons, and garters, but he
always wears a sword. He is vain about his supposed good looks
and is ceremonious with women who he believes he can always
seduce, but nonetheless they find him grotesque and
ridiculous. [25]
Baldwin believed that Thomas Pope created Falstaff. Pope is
first heard of as one of the English players who visited Denmark
and Germany in 1586 and 1587. He is in the 1593 list of Strange's
men, and was a founder and sharer the Chamberlain's in 1594. He
was joint payee for them with Heminges from 1597-99, and appears
in actor lists of 1598 and 1599. Pope does not appear in the
lists of the King's men, and had probably retired in or about
1603. He made his will on July 22 of that year. In that document
the disposition of his shares in the Globe and Curtain are set
forth. Pope is included in the actor-list of the First Folio.
Baldwin was aided in his conjecture that Pope essayed the
braggart/coward and, therefore, Falstaff, by the "plot" of The
Second Part of the Seven Deadly Sins. A Plot, of which a few
examples are extant, was a poster-board mounted backstage. On
this board was written a list of the scenes with a notation of
the characters in each scene. It was this outline that the actors
consulted to make their entrances.
The Seven Deadly Sins was an old two-part play by the
Queen's man Richard Tarlton, a pseudo-historical work dealing
with Henry VI. No copy survives. It has never been conjectured as
to how Lord Strange's men came into possession of this play, but
it is likely that John Heminges brought it with him when he left the
Queen's in 1588. He probably brought some other Queen's plays as well,
"cashing out" his investment in the Queen's company, plays which eventually
came to Shakespeare's attention. Two of these were The Troublesome Reign
of King John (which was published, as Wilson has shown, after it served
as the source for Shakespeare's play), and The True Chronicle
History of King Leir and his three daughters, Gonorill, Ragan,
and Cordella. But thanks to the fortuitous preservation of the
Sins Plot, we know, virtually to a man, the personnel of
Shakespeare's company when they revived this play in 1592. We
also know the roles they played in The Seven Deadly Sins. [26]
Thomas Pope was cast as Arbactus. Arbactus is the general who
fights and overcomes the weak and effeminate (he dresses up as a
woman) King Sardanapalus. Pope, then, represented the macho
soldier. So, from the Plot and contemporary evidence, we know
that Pope was a principal comedian who essayed the macho soldier
type. We have Shakespeare's own testimony that a company needed
an actor who specialized in this role. Hamlet enumerates him as
one of the tragedians of the city, and a character distinct from
the clown:
He that plays the king shall be welcome; his majesty shall have
tribute of me; the adventurous knight shall use his foil and
target; the lover shall not sigh gratis; the humorous man shall
end his part in peace; the clown shall make those laugh whose
lungs are tickle o' the sere; and the lady shall say her mind
freely, or the blank verse shall halt for't. (II, ii, 323-328)
Since Pope is known to have played Arbactus, it is reasonable to
suppose that it was he who acted the boasting and often cowardly
soldier type for the Chamberlain's Men.
In Pope we have the correct type. What about his size? There
is certainly no question about Falstaff's dimensions. In Jonson's
The Poetaster, III, i, Tucca extracts a promise from
Histrio, the manager of Shakespeare's company, to make a supper.
Among the invitees from the company, says Tucca, should be "your
fat fool there, my mango, bring him too; but let him not beg
rapiers nor scarfs." Rapiers and scarves connect this man to the
capitano. The fat fool who trades in military paraphernalia
must have been the actor who took this character type, playing
Falstaff and Toby Belch, both "adventurous" knights, and another
military man, Captain Bobadil, in Every Man in His Humour.
Each of these characters wields his sword during the course of
the action. Bobadil even gives a fencing lesson.
The accuracy of the woodcut depicting Kemp that adorns
Nine Days' Wonder can certainly be challenged. It does not,
however, suggest a Falstaff. Wiles, always on hand to
provide a non sequitur, says of Kemp, "His leaping indicates
that he was a large man." [27] May not a small man leap?
Shakespeare's dialogue gives us Kemp's true dimensions. Costard,
we learn from Armado's letter (I, i, 239), is "that base
minnow"--a very small man. Grumio is "a little pot" (IV, i, 6); a
"three-inch fool" (IV, i, 27-29); and says "a taller man than I
will take [catch] cold" (IV, i, 11-12). Like Singer, Tarlton and
Armin, Kemp was very short in stature. Since these four men were
small, smallness must have been a prerequisite for being a
low-comedy clown. In his dedication to Nine Days' Wonder Kemp
tells us that he has an "ill face." Tarlton, represented in a
contemporary drawing with a flat nose and squinty eyes, and
Armin, were also known to be ill-looking. Will Summers, depicted
in the portrait attributed to Holbein, appears small and
with a pock-marked face. Homeliness was evidently another requirement. "A
little pot" also suggests that Kemp was plump. At the same time,
Costard, "because of his great limb, or joint, shall pass as
Pompey the Great" (V, i, 138). So Kemp was muscular. Short and
muscular indicates that Kemp was the physical type known as a
mesomorph, the very type suggested by the woodcut.
The actor who took the braggart for the Chamberlain's men
was tall and corpulent, an endomorph. Philip in King John,
another character of the macho soldier type, is "of large
composition" (I, i, 88), and "Knight, knight" (I, i, 244). But
the description that applies to all of the characters mentioned
in this connection is that of Armado, and it is a perfect
description of the capitano:
his humour is lofty, his discourse peremptory, his tongue filed,
his eye ambitious, his gait majestical, and his general behaviour
vain, ridiculous, and thrasonical. He is too spruce, too
affected, too odd, as it were, too peregrinate, as I may call it.
(V, i, 10-16)
It is an interesting fact that the braggart soldier type, that
had existed in the Chamberlain's plays for many years, disappears
after 1602, the approximate time of Pope's withdrawal from the
company.
Weighing the crucial evidence, character type and physical
size, I am driven to agree with Baldwin that Thomas Pope, not
Kemp, created the role of Falstaff. Pope, then, played variations
on the braggart soldier type from first to last. In the early
1590s it was Arbactus, Armado, Petruchio, Philip, Mowbray,
Buckingham, and Aaron. As he aged, and put on weight, Shakespeare
wrote for him Falstaff, Jonson wrote Bobadil. Toby Belch was
probably the last role Pope created before he retired.
It is my theory that Pope was also a regular participant in
the jig. The soldier in Singing Simpkin, called Bluster,
carries a sword, is described as "stout," and is ridiculed by
Simpkin as having run from battle. Bluster is another capitano.
So Pope, we may conclude, was an accomplished dancer in the long
tradition of light-on-the-feet fat men, of which Jackie Gleason
is a recent example.
Thomas Pope seems to have been a very interesting actor
indeed. He was certainly versatile, far more so than Kemp who
essentially played one role his entire career. Pope could play a
clown like Speed, as well as the capitano. But he could also be
villainous, or even evil, like Aaron. Baldwin, surprisingly,
assigned Shylock to him. Since Burbage likely played Bassanio,
I think Pope probably did take Shylock. If so, we have a new
perspective on that role.
Kemp and Pope, paired as jig-mates, Petruchio and Grumio,
Armado and Costard, Bobadil and Cob, occasionally formed a kind
of a Mutt and Jeff combination. This comic contrast of physical
appearance would have reached its apex in The Comedy of
Errors. Initially I could not accept Baldwin's belief that Pope
played Dromio of Syracuse, that the twin servants would be
performed by actors of opposite physical type. One usually thinks
of twins as being the same size. I myself had directed both
Errors and Plautus' Amphitryon, which also has two sets
of twins (the latter no doubt supplying the idea of the doubled
twins in the former), and in these productions, as is typical, I
cast actors of approximately the same build, differentiating them
with a costume touch. The more I thought about Baldwin's notion,
the better is sounded. The wild contrast in physical type would
no doubt make the performances funnier than with actors of the
same build. More importantly, the characters would be easier for
the audience to identify.
Shakespeare squeezed in other details of Pope's appearance.
Aaron is "wall-eyed" (V, i, 44), which agrees with Armado's "eye
ambitious." Tucca says that the fat fool has a "goggle eye."
Quickly says Falstaff has "a nose as sharp as a pen" (H5, II,
iii, 15). The goggle-eyed, pointy-nosed, tall and corpulent
Thomas Pope who essayed the "adventurous knight" was, along with
Kemp the "clown," a principal comedian. [28] It is no coincidence,
then, that Henry V refers to Falstaff as "a fool and jester." If
Kemp did not play Falstaff he obviously took another part. We
shall shortly see which part that was.
The Merry Wives of Windsor, according to such older
authorities as H. C. Hart, A. W. Pollard and Dover Wilson, had
enjoyed a successful previous life as The Jealous Comedy.
Nothing has been established regarding the authorship of that
play since no copy is extant. A performance of The Jealous
Comedy, we know from Henslowe, took place on 5 January 1593.
Baldwin assigned Kemp the part of the Welsh cleric Evans. That
cannot be. Baldwin makes his attribution on the sole basis that
Evans "sings." There is far better evidence for believing that
Kemp played Justice Shallow. Like Grumio, and Costard, the
performer of Shallow was a short man. Shallow says, "I have seen
the time, with my long sword I would have made you four tall
fellows skip like rats" (II, i, 203-204). Secondly, the Host
calls to Shallow "Cavaliero justice!" (II, i, 75). In An
Almond for a Parrot, Nashe refers "To that most comical and
conceited [i.e., witty] Cavaliere Monsieur du Kemp..."[29] Once
Nashe had given Kemp the nickname, it stuck. I fail to see any
other reason why the author of the play would put the word
"cavaliero" into the Host's mouth. For confirmation of this, I
point to the first paragraph of Nine Days Wonder in which
Kemp says, "myself, that's I, otherwise called Cavaliero Kemp."
The Host's call to Shallow would surely have garnered a laugh.
If Kemp played Shallow in The Jealous Comedy and Merry
Wives, I would look for evidence of his presence in the same
role in 2 Henry IV. This evidence is not hard to find.
Receiving the roll Shallow says, "Let me see, let me see, let me
see. So, so, so, so, so, so, so" (III, ii, 101). The seven
"so"-s looks like the caterwauling gag. At lines 111 and 150
we get "ha, ha, ha", possibly a pair of comical laughing
routines. In V, i we get more of these repetitions: "Davy, Davy,
Davy, Davy, let me see, Davy, let me see Davy, let me see..." In
V, iii Shallow sings. In 2 The Return From Parnassus we learn
that two of Kemp's most famous parts were "a foolish mayor or a
foolish justice of the peace." These must have been the Cobbler,
the mayor of Goteham in A Knack to Know a Knave, and Shallow.
I assign the Shallow of 2 Henry IV to Kemp.
While Kemp played Shallow in The Jealous Comedy, Merry Wives,
and 2 Henry IV, he had left the company by the time these plays were
revised for subsequent performances. Kemp's successor, Robert Armin,
probably took over Shallow in Merry Wives, but I am quite certain
about who played Shallow in 2 Henry IV, at least for a time, after
Kemp's departure from the Chamberlain's men.
For, along with traces of Kemp already mentioned, I find clear evidence
of an altogether different actor. The name John Sincklo (Sincler) is found
in the stage directions in 2 Henry IV, the Induction to The
Taming of the Shrew, the Plot of The Second Part of the Seven Deadly
Sins, and the Induction to Marston's The Malcontent, the latter
performed by Shakespeare's company in 1604. Sincklo was a hired man with a
startling appearance who played mainly small, serious parts.
Since we know Sincklo played the Beadle (a civil servant hired to
administer whippings), in 2 Henry IV, we can build up his repertoire
from there. The Beadle is described as "tripe-visaged," and "paper faced"
(V, iv, 9-11); a "thin man in a censer," and a "filthy famished correctioner"
(V, iv, 20-22). Sincklo must have been a man of unusual thinness with a
heavily pocked and very pale face. Romeo says to the Apothecary, "Famine
is in thy cheeks, / Need and oppression starveth in thy eyes" (V, i, 69-70).
In Errors, Pinch is "a hungry lean-faced villain; / a mere anatomy
[skeleton]...A needy, hollow-eyed, sharp-looking wretch; / A living dead man"
(V, i, 238-242).
From similar descriptions we can also assign Sincklo to Holofernes, Robert
Falconbridge, and, on the basis of his name, Starveling in Dream. In
The Malcontent, he is in danger of being mistaken for a viol da gamba.
Shadow was another of his roles in 2 Henry IV. Shallow is described
as a "starved justice" (III, ii, 230) and a "genius of famine (III, ii, 341).
After Kemp's withdrawal from the company, Sincklo advanced from doubling as
the Beadle and Shadow to Shallow in 2 Henry IV. Slender (Merry
Wives), and Aguecheek (Twelfth Night) also seem to be parts
written with him in mind. Sincklo must have been a loyal hired man, for his
career spans at least twelve years. His stint as Shallow, perhaps only temporary,
was probably his most substantial role.
While Kemp impersonated servants and country justices, he
also essayed ignorant tradesmen as we have seen. I formerly
thought, as every commentator on this question has done, that
Kemp's top role in this department was Bottom the weaver. Like
Dogberry, Bottom has a very high opinion of himself which
provides a comic contrast to his lowly station. But other than
this one slim link to another Kemp part, I see no marks of his
clowning in the role. I now believe that the agreed opinion is
mistaken and that Bottom was played by Thomas Pope. Bottom says "I
will move storms: I will condole in some measure. To the rest--
yet my chief humour is for a tyrant. I could play Ercles
[Hercules] rarely, or a part to tear a cat in, to make all split.
The raging rocks,
And shivering shocks
Shall break the locks
Of prison gates,
And Phibbus' car
Shall shine from far,
And make and mar
The foolish Fates. (I, ii, 23-34)
This is pure capitano. In a typical scenario the Captain
says to Trappola,
A few months back I would have you know I had a desire to
assault the glistering stars. It was a memorable day and we
should mark it, not with a white stone as did the ancients, but
with Hieroglyphic columns, with Pyramids and Colossi....I put the
Tower of Nimrod on may back for a cuirass, and Mount Taurus for a
morion [helmet] upon my head; and when head, breast, arms, and
shoulders were furnished I took the Rainbow as my sling, the
Cretan labyrinth for a quiver, and all the Pyramids of Egypt for
bolts and shafts.[30]
What is this if not Ercles vein? Bottom is a braggart who will
move storms. He will make and mar the foolish Fates. He speaks
the same hyperbolic language of the Captain. Bottom is a boor who
wants to play all the parts in Pyramus and Thisbe, and is made
ridiculous by sprouting an ass's head. The scenery-chewing Bottom
may be played to have a half-dozen "deaths" as Pyramus. The role
is a send-up of the ham actor whose conceit lies in his hamstring.
Shakespeare conceived Bottom for Thomas Pope, he of the ample
posterior, the company specialist in the braggart role.
If Pope played Bottom, Kemp must have taken one of the other
rude mechanicals. In the Day, Rowley, Wilkins opus, The
Travels of Three English Brothers, "Kemp," as a character, says,
"I am somewhat hard of study, and like your honor, but if they
well invent any extemporal merriment..." [31] Day, Rowley and
Wilkins were in a position to portray Kemp accurately. In the
Dream we find virtually the same thing:
Snug. Have you the lion's part written? pray
you, if it be, give it me: for I am slow of study. Quince.
You may do it extempore: for it is nothing but roaring. (I, ii, 61-63)
A good opportunity for Kemp's caterwauling routine. It might
be argued that Kemp would not have taken Snug because it is such
a minor role, fourteen lines plus miscellaneous roaring. But did
he not play the Cobbler with one very short scene? The Clown in
Titus has 23 lines, Peter has 63. Launce with 248 lines would
have been his lengthiest Shakespearean performance. I do not
think, however, that role length is a criteria for ascertaining
Kemp's parts. We know that he improvised on his dialogue and
would get his share of laughs (perhaps more than his share), no
matter what. And he would always be the star of the jig.
In the authoritative Quarto of the Dream, Snug/Lion leads the
Burgomask, the dance at the conclusion of Pyramus and Thisbe.
I believe that Kemp took Snug the joiner. I also believe that he actually
preferred roles with few lines to tax his memory. We cannot
forget that Kemp's chief stock in trade was his dancing. Being
slow of study, prone to extemporize, and with a top part of 248
lines, what would Kemp have made of the nearly 1,500 lines of
Falstaff in the two parts of Henry IV?
We can add to Kemp's gallery of creations some other
tradesmen. Again, contrary to the agreed opinion, I assign Kemp
the part of Dick the butcher of 2 Henry VI. It is thought
that Kemp played Jack Cade. But there can be no doubt whatever
that the revolutionary Cade is another example of the braggart
soldier. It was Pope, the jig dancer and swordsman, to whom
Shakespeare was referring as Jack Cade in the line, "I have seen
him / Caper upright like a wild Morisco, / Shaking his bloody
darts, as he his bells." ([2 Henry VI], III, i, 364) I
believe Cade must be added to the repertoire of Thomas Pope. As
Cade boasts how he will overthrow the government, Dick gets off a
fusillade of jokes at Cade's expense, undermining his credibility
at every turn. The technique is exactly the same as in the
Shrew when Grumio undermines old Gremio. I see no obvious
part for Kemp in 1 Henry IV, though perhaps he made a
low-comedy part of another tradesman, the Carrier. Kemp must have
entertained the working class mightily. Through Kemp, the
groundlings could laugh at caricatures of themselves.
There is another play of Shakespeare's in which Kemp must
have performed. But a special problem is posed by All's Well
That Ends Well since it does not fit within the time frame of
Kemp's presence in the Chamberlain's men. Scholars of a previous
generation, Robert Boyle, J. M. Robertson, and Dover Wilson among
them, thought that this play is a late revision of the unknown
Love's Labour's Won attributed to Shakespeare by Francis
Meres in his Palladis Tamia, 1598. Another confirmation of
the existence of this play was presented to the public by Baldwin
in 1957.
A scrap of paper used in the binding of Certaine
Sermons (1639) by Thomas Gataker turned out to be part of a
stationer's inventory. The inventory included, among a list of
items that he had sold, the titles of sixteen plays, one of which
was Love's Labour's Won. [32] No copy of this published play
is known to exist. If one were to be discovered however, I
believe we would find that Love's Labour's Won would bear
about the same relationship to All's Well that Ends Well, as
do the first and second quartos of Romeo and Juliet to each
other. Scholars cite Helena's line, "Will you be mine, now you
are doubly won?" (V, iii, 312), as an indicator of the earlier
title.
More importantly, they say, there are two strata of
Shakespearean verse visible in the text, one layer having an
affinity with the early plays, the other revealing Shakespeare's
mature style. If scholars had compared the percentage of feminine
endings in each stratum, they would have been more certain of
Shakespeare's double handling of this play. For it is a fact that
Shakespeare's use of the feminine ending, sparse in the early
plays, never stopped accelerating. In any case, I believe that
Shakespeare revised the early (Love's Labour's Won) later in
his career, renaming it All's Well That Ends Well. This is
the sort of theatrical prestidigitation that D. Lupton was
talking about [London and the Country Carbonadoed and
Quartered,] 1632) when he said, "The players are as crafty with
an old play, as bawds with old faces; the one puts on a new fresh
colour, the other a new face and name." [33]
Kemp must have played the clown, Lavache in Love's Labour's
Won. This clown, however, whose scenes with the Countess
of Rousillon mirror those between Olivia and Feste in Twelfth
Night, suggests a different actor. They suggest, in fact, Robert
Armin, whose specialty was the elegant courtly fool. These
scenes, then, must be regarded as part of the late revision.
Unless a copy of Love's Labour's Won is discovered, we will never
know of exactly what Kemp's original role consisted.
According to Henslowe, Hamlet, no doubt an early version
of Shakespeare's play, was performed by the Lord Chamberlain's
Men at Newington Butts on June 11, 1594. The two gravediggers are
noted in the present text as "clowns." The First Gravedigger is
the better of the two parts and he also gets to sing. While I see
no obvious marks of Kemp's presence as the First Gravedigger,
I feel confident in assigning him this part. Like Lavache and
possibly the two Shallows, I think the role was tailored to
Robert Armin for the final version of Hamlet.
Of Shakespeare's plays in which Kemp might have acted prior
to his departure from the company in 1599, I have not been able
to cast him in the following: 1 Henry VI, 3 Henry
VI, Richard III and King John. Still, the
audience expected a clown. In The Pilgrimage to Parnassus
Dromo says that a clown could be "thrust into plays by head and
shoulders." Perhaps this is what transpired in the early history
plays--the clown appearing at a convenient moment to improvise.
And who better than Kemp to do the deed?
There is a "Will foole" named in the Plot of the Second
Part of the Seven Deadly Sins. The actor John Duke is assigned
to the role, but this may be an error. W. W. Greg, editor of the
Plot, tells us that Duke is not known to have played any comic
parts. [34] Moreover, "Will foole" seems to describe the actor as
well as the part--Will Kemp. After all, Tarlton, who wrote the
play, wrote the clown role for himself, and a Tarlton part would have
fallen to Kemp. But this is merely speculation.
Judging from the number of times Mucedorus was printed--
seventeen, from 1598 to 1668--this Tudor thriller was one of
the most popular plays ever written. And why not? Mucedorus
has everything--love, adventure, romance, melodrama, villainy,
pathos and clowning--something for everyone. There is some
extremely fine writing in this play, and more than a few
critics have attributed the play to Shakespeare. His name even
appeared on title pages in 1610 and later. [35] At most, however,
I think Shakespeare revised the work and that his revision was
rather limited. Some of the language suggests that the play is
pre-Shakespearean in origin. Mucedorus was in the repertory
of the Globe company until the closing of the theatres in 1642,
and its stage life, at least among strolling players, was
certainly longer.
Mouse, the clown, is yet another version of the Peter
character. Upon the prospect of becoming Segasto's servant, Mouse
recommends himself with the type of inverted concepts we have
seen before: "I can keep my tongue from picking and stealing, and
my hands from lying and slandering, I warrant you, as well as
ever you had any man in your life" (Sc. IV). Mouse quibbles on
the word "shins" and puns on the name Tremelio (Sc. V). He
mis-hears "flain" for "slain" (Sc. V). He is a great feeder in
the manner of Launcelot, Segasto remarking, "Your mind is all
upon your belly" (Sc. VII). Mouse is extremely impertinent and
causes his new master much consternation. He also sings and has a
set-piece with a pot of ale. There is the sign of a caterwauling
episode in Sc. VII. There can be little doubt that Mouse was
another Kemp role. Mucedorus was later played before King James
after 1603. The part is slightly longer than any of the
Shakespearean low-comedy roles, and I suspect that it was padded
for Armin.
In 1602, after being duly entered in the Stationers' Register,
was published a quarto with the following title page: "The True
Chronicle History of the whole life and death of Thomas Cromwell.
As it has been sundry times publicly acted by the Right Honorable
the Lord Chamberlain his servants. Written by. W. S." After a
second edition was published in 1613, Cromwell was included
in the Third and Fourth Shakespearean Folios of 1664 and 1685,
reprinted by Shakespeare's first editor, Nicholas Rowe, in 1709,
and issued separately in 1734 by R. Walker as "A Tragedy by
Shakespeare." [36] Though first published in 1602, the play
resembles the chronicles of the early to mid 1590s. Like
Mucedorus, Cromwell is a play of composite authorship
revealing a variety of authorial styles. Portions of the play
have been attributed to Shakespeare. That those portions would be
mid-career Shakespeare is verified by the fact that feminine endings
reach about 18%, which places Shakespeare's handling of the work,
I submit, around 1595. The verse also lacks the compactness of
thought and plangency of the later Shakespeare.
Will Kemp would have taken the role of Hodge, a blacksmith, who
later becomes Cromwell's servant. His part ends in the third act
since the play, which begins on a light note, turns grim and
finally concludes with Cromwell's beheading. In I, i, a very
short scene which establishes Cromwell's studiousness, Hodge
urges his co-workers to begin their day with a draught of ale. In
passing, he mentions that "goody Trundel had her maid got with
child." The tradesman and bawdy joke are by now a familiar signs
of Kemp. In I, ii, Hodge quibbles on the word "fret." In II, ii,
Hodge has a set-piece about his hunger and eating. The scene ends
with he and Cromwell going off to dinner.
In III, i, the smith
has the line, "Fortune! a plague of this fortune, it makes me go
wet-shod; the rogues would not leave me a shoe to my feet." Then
follows some doggerel, reminiscent of the Cobbler's speech to the
King, which look like lyrics for a short jig. The words "shoe to
my feet" certainly provide a perfect lead-in to a little dance.
In III, ii, Hodge makes his final appearance. Here we have the
stage directions "Hodge sounds a note," and "Hodge sings a song."
On balance, it can be said with confidence that Hodge the smith
is another chapter in the book of Kemp the clown.
By January 3, 1602, Kemp was a member of the Earl of
Worcester's men, and on that day he received with Thomas Heywood
a payment for a performance at court. [37] Heywood's A Woman
Killed with Kindness, still viewed as a very fine work, was
Worcester's most noteworthy play. According to Henslowe, it was
presented in March, 1603. This work is one of those rare
Elizabethan plays, like Arden of Faversham, a domestic
drama.
It depicts English country home life and treats the
relationships of ordinary people rather than the great. The chief
servant Jenkin provides the main comic interest and he leads his
minions in some dancing. When we hear Jenkin correct Dogberry,
"Do you not know that comparisions are odious?" (I, ii, 21), we
suspect that Kemp may have taken the role. There are, however, no
other obvious signs of his presence. It may be that, just as some
Shakespearean parts were remodeled for Armin, Jenkin was revised
for Thomas Greene, Kemp's successor with Worcester's men. Jenkin
must have been one of the last new parts, if not the very last,
Kemp created prior to this death in 1603.
Wiles thinks that Kemp appeared in some other plays known to
be in the possession of Worcester's men. It would be well to look
at these possibilities.
Wiles follows those who believe that
The Famous History of Sir Thomas Wyatt is a conflation of the
two parts of Lady Jane. [38] I have not investigated the evidence
upon which this claim is based. To be sure, a 1 Lady Jane by
Dekker, Heywood, Webster, Chettle and Smith, and a 2 Lady
Jane, for which Dekker was paid an advance in October 1602, are
on record. But these plays are not extant. [39] The extant quarto of
Sir Thomas Wyatt was published in 1607 with a title page
attribution to "Thomas Dickers and John Webster." "Dickers" is
taken to be Dekker. We are also told that the work was performed
by "the Queen's Majesties Servants," the successor to Worcester's
men.
Wiles also seems to follow Fredson Bowers who says that
Wyatt is a "reported" text--a bad quarto. Now the main
drawback of the "reporter" theory is that signs of corruption can equally
be taken as signs of revision. Let us suppose for a moment that
the first Quarto of Hamlet is a corruption of the second
Quarto (though the title page of that edition plainly tells us
that the latter is an [expansion] of the former). At least
there are two quartos to compare. In the case of Wyatt
there is only one quarto. What can it be a corruption of? What is
it being compared to? There is no doubt that the received text
contains typographical and bibliographical problems. But there is
nothing in that to warrant the assumption that the quarto is a
corruption of another text, especially since no other text
exists.
As I have indicated, I cannot offer an opinion as to whether
Wyatt bears any relationship to the two parts of Lady
Jane. I will say, however, that Wyatt has various
resemblances to the earlier chronicles. For example, a clown
scene is inserted for no other purpose than to ridicule Spain
and, more specifically, Phillip II. This was George Peele's
specialty c. 1587 when animosity toward Spain was running
red-hot. But what relevance would this jingoism have had in 1602,
fifteen years after the Spanish Armada had been decimated?
Phillip II himself died in 1598. It is possible to believe, if an
objective attitude be taken, that Wyatt has no
relationship to Lady Jane, and that it is a partly
revised version of an old play. Even the title with its "Famous
History" calls to mind the elderly Famous Victories of Henry
V, played by Tarlton's company at the Bull in 1588.
The Clown role in Wyatt, as in most histories, is rather
limited. There are two indications that it may have been a Kemp
part. In II, i, he talks of his stomach. In II, iii, again
harping on his stomach, he says, "O poor shrimp, how art thou
fallen away for want of munching." Since the shrimp he is
referring to is himself, the actor of the Clown must have been a
small man. It may be that Kemp took this role at some point in
the play's history. But it may have been performed by another
clown, all of whom seemed to be small men. I give Wiles's
attribution a question mark.
Heywood's The Royal King and Loyal Subject was an old play
when it was published in 1637. Heywood himself remarks on his use
of rhyme, the prevailing practice prior to Kyd and Marlowe.
Later, an effort was made, by mixing blank verse (then known as
"strong lines") and rhyme, to compensate for the absence of the
constant jingle to which the audience had been accustomed:
We know (and not long since) there was a time
Strong lines were not look'd after, but if rhyme,
Oh! then 'twas excellent. [40]
Wiles agrees with the indentification of Royal King
with the marshall oserecke of Henslowe's Diary,
written by Wentworth Smith and Heywood in September 1602. [41]
Since a Lord Marshall is the central character of Royal
King, I think that this identification is correct. The play
is, in part, an allegory on the fortunes of the Earl of Essex--if
the Earl had had a stay of execution. The nature of the material
suggests that this play could not have been performed while
Elizabeth was alive. It cannot have passed the censor, the actual
events being so recent the allegory would have been seen for what
it was, and with the implication that the monarch (an unnamed
King in this instance) had made the wrong decision in a matter of
treason.
Wiles is anxious to have us believe that there is no
suggestion "that the text had ever been revised." [42] Why he is
so concerned about this, in a book not concerned with problems of
authorship, I do not know. Still, the bibliographical evidence
does not bear him out. In Act I Captain Bonville, prime mover of
the subplot, has a speech beginning with two lines of blank verse
followed, for no descernible reason, by four lines of prose, and
that followed by four more lines of blank verse. Again, the
objective mind has to agree that there has been some tinkering
with this speech which must have been, in its original form,
entirely in blank verse.
Also, there is a peculiarity in the
nomenclature of the Clown: sometimes he is "Clown," sometimes he
is "Cock," Bonville's servant, and once in the text he is "Cock,
the clown." In the list of dramatis personae, there are two
characters--Clown and Cock. It may be that two characters have
been combined. One thing is certain: the Clown's appearance in
Act I is an interpolation. His scene with the Welshman is totally
irrelevant and, moreover, interrupts the action which resumes as
if nothing had intervened when the Clown and Welshman leave the
stage. Even a cursory study of the play suggests that there has
been revision at some point in the history of this text.
In I, i, the Welshman talks of church organs, but the Clown,
we know, has another meaning in mind for the word "organs." In
III, iii, the Clown is employed as a messenger. In the same scene
he wants his master to give him money for whoring. Beyond these
points, I do not see much of an argument for Kemp in this play
(also, the role would be a rather lengthy one for him). However,
if the play was performed in 1602 by Worcester's men, he may have
taken the part of Cock the clown.
Carol Chillington has convinced Wiles that Sir Thomas
More belonged to Worcester's men. This is plausible, since
Heywood, identified as Hand B, seems to have supervised the
revision. Part of his revision was the conversion of the
character Ralph Betts into a clown role. This part may well have
been intended for Kemp. Wiles says that More was "a probable
part of the repertory." [43] There are, however, two facts, noted
by Chambers and others, which tell against the play's ever having
been performed at all: 1) The censor's instructions have not been
carried out on the authorial manuscript; and 2) There are no
prompter's notes, which indicates that the play was not prepared
for production. If Ralph Betts was intended for Kemp, he never
played the part.
Though the name of Oldcastle had been changed to Falstaff
prior to publication of Henry IV, the association of the name
with the fat knight could not be expunged from the public mind.
In order to rectify the injury (real or supposed) done to his
name, Lord Cobham induced the Admiral's men to produce a two-part
play presenting the true facts in the life of the Lollard martyr.
In 1599 Michael Drayton, Anthony Munday, Robert Wilson, and
Richard Hathaway cranked out The True and Honorable History of
the Life of Sir John Oldcastle. The play was performed at the
Rose. Worcester's men acquired this work (of which only the first
part is extant), when they entered into their agreement with
Henslowe in August 1602. [44] Revised by Dekker, Oldcastle was
one of the first plays Worcester's men presented in their fall
season.
Wiles thinks that Kemp played the "neo-Falstaffian role of
Sir John of Wrotham," a fat parson. He supports this theory by
citing an entry in Henslowe's Diary: "Lent unto Wm Kemp the 22
of August to buy buckram to make a pair of giant hose the sum of
Vs." [45] The probability is that this costume would have made
Kemp look ludicrous and could not have brought any truth to the
performance of the part. On the contrary, such a costume would
have been destructive. Nor do I believe that Kemp played the fat
parson. This part, a cheap imitation of Falstaff (even supplied
with a Doll), would have been taken by the company braggart.
In Act III, ii, Murley, a brewer, prepares his followers for battle
on the following day. Murley also speaks with the voice of the
braggart. There are about forty roles in the play, so the actors
must have been doubling and tripling. Since the parson and Murley
can easily be doubled, these parts fell to the same actor. To his
followers, Tom and Dick, a pair of bumpkins, Murley says, "I
would give a couple of shillings for a dozen of good feathers for
you, and forty pence for as many scarfs to set you out withal"
(III, ii).
The line has no relevance to the rest of the speech.
Feathers and scarves were, of course, traditional accoutrements
of the morris dancer. It is likely that Tom and Dick were
performed by two of the actors who would be appearing in the jig
following the play. As characters, Tom and Dick are
indistinguishable, neither showing any signs of Kemp. Still, Kemp
probably played one of them in this hurriedly written play which
must have recieved a speedy production.
Wiles says, "It seems safest to exclude Nobody and Somebody
from this discussion [Kemp's roles] because the text in its
present state is Jacobean." [46] But he does not mind
expostulating on the piece elsewhere. In another chapter he
informs us that, "The albere galles of Henslowe's Diary
has long been conjectured to be Archigallo, and the play
therefore an early version of Nobody and Somebody." [47]
Nobody and Somebody has a double plot. The overplot, based on
mythical British history, concerns the machinations of the
tyrranical and dissolute King Archigallo. It would seem,
therefore, that the above theory is a sound one.
The subplot of Nobody and Somebody is satirical, bearing
the stamp of the old moralities. The title characters are
abstract personifications. Nobody receives all of the blame for
the evil perpetrated by Somebody. In the end, in a trial scene,
Somebody formally charges Nobody with all of his own misdeeds.
This enables Nobody to turn the tables on his defamer by showing
that the malpractices must have been Somebody's, for "If Nobody
should do them, then should they be undone." Somebody is
punished. [48]
Since the overplot of Nobody is similiar in subject matter,
construction, and intention to A Knack to Know a Knave and its
sequel, A Knack to Know an Honest Man, the play must belong to
the early 1590s, or even late 1580s. The topical mention of the
possible embezzlement of funds earmarked for the repair of St.
Paul's steeple confirms this. [49] The authorship of the play is
considered anonymous. I believe that it is a composite work.
The scene in which Lord Sycophant foists on Nobody a collection
of false cards and dice suggests Robert Greene, who wrote
extensively on these subjects in a series of prose pamphlets. If
Greene was a participant, however, it would have been one of his
last efforts, for he died in September 1592.
Wiles reminds us that on the day payment was made for albere
galles, a further entry in the Diary states: "A suit for Wm
Kemp: the sum of 30/-." And on the next day an additional 8/8d
was paid for "making Wm Kemp's suit and the boy's." Wiles
interprets this information as follows:
A small boy would have suited the bodiless Nobody. Kemp would
have dressed his apprentice in the disembodied clown's slops
illustrated on the title page, and played his own clown part
alongside. [50]
The entries in the Diary do not inspire me with as much
confidence for guessing. Henslowe logs nineteen entries for many
costumes and props between August 17 and September 4. At the same
time four different plays are in the works (in addition to which
Chettle is advanced money for "a tragedy," possibly [Hoffman].
On August 17 Dekker is paid for additions (revisions) to
Oldcastle; on September 2 Dekker is paid in full for Medicine
for a Cursed Wife; on September 3, four lances are purchased for
an unnamed Thomas Hughes-Wentworth Smith play; finally, on
September 4, Heywood and Smith are paid in full for albere
galles. [51] A number of these entries signify loans to John Duke,
a company principal. Surely Duke was not wearing all of these
costumes. By the same logic, I do not think we can say for which
play Kemp's and the boy's suits were intended.
We may be luckier with Nobody. There are two woodcuts, one
at the beginning of the Quarto, the other at the end, representing
the title characters. The picture of Nobody at the beginning
represents him in a huge pair of slops, all legs, head and arms,
but no body. There is also an allusion to this in the dialogue.
Somebody has an equally exaggerated doublet, with no legs to
speak of. My impression is that the "giant slops" referred to in
the discussion of Sir John Oldcastle were intended for the
actor of Nobody, and that the costume entries for Kemp's and the
boy's suits were in fact for another play. Kemp, of course, took the
Clown, though it does not have many marks of his clowning.
If Romeo and Juliet had been re-conceived as a comedy--
and it contains many of Shakespeare's devices--How A Man
May Choose A Good Wife From A Bad would be the result. The play
was published in 1602 and was performed, the title page tells us,
by the Earl of Worcester's men. The work was published without a
mention of the author, but a manuscript note ascribed the play to
John Cooke, the author of Green's Tu Quoque. There is no
additional trace of John Cooke. F. G. Fleay advanced strong
reasons for attributing the play to Heywood (Fleay also advanced
strong reasons that it was a Heywood revision of [A Wonder of a
Woman], the Admiral's play of October 15, 1595). A. E. H. Swaen,
the modern editor of the play, confirmed Fleay's attribution
following an independent study: "I recapitulate that from the
likeness of metre, scene, plot, characters and language I have
not the least doubt that Heywood is the author of this delightful
play." It is clear that the play was written and produced in
1601-1602. [52]
If How A Man May Choose parallels Romeo, we
might expect Pipkin, the clown of this play, to resemble Peter
and that the part was played by Will Kemp. I do not think there
is any question that both of these assumptions are correct.
Pipkin is Mistress Arthur's servant. At line 161 (there are no
act/scene divisions), he complains of starving. At 663 there
begins extensive word play on Latin phrases. At the end of the
scene we find the bizarre stage direction, "Makes a legge, and
Exit." I was initially non-plussed by this, but then recalled
Dromo's list of Kemp's lazzi in the Pilgrimage to
Parnassus. "Makes a legge" may well refer to Kemp's gag of
laying his leg over his staff. At 1110 Pipkin, still a grammar
school student at age twenty-four, has a set-piece about what he
has learned at school--A to F, noun and verb; he is bearded (as
is Kemp in the woodcut); and he is bigger than two or three of
his fellow students (who would have been played by boys). Like
Peter, at 1425 Young Arthur dispatches Pipkin to invite people to
dinner, but before departing, Pipkin plies the man with an
unwanted joke. Later we hear a shout from within, "We cannot keep
his fingers from the roast." When asked by the Justice in a test
of his scholarship what the six cases are, Pipkin demonstrates
his ignorance: "A bow-case, a cap-case, a comb-case, a lute-case,
a fiddle-case, and a candle-case." As in the scene of Juliet's
supposed death, Pipkin sings a tragic song upon the mock-death of
Mistress Arthur. Pipkin can only have been written for and
performed by Will Kemp.
While I have followed my leads in this study, I have not
attempted to be exhaustive. My main goal was to resolve the
Falstaff question, which I now regard a closed case. There are
undoubtedly other plays in which Kemp, Pope, or both appeared. I
especially think more can be learned about Pope through a minute
study of his roles. I will leave these things to a successor. I
do believe, however, that I have shed new light on both of these
actors and the parts they performed. Following is a table of
their roles. I provisionally accept Baldwin's assignment of
several Pope parts, marked with an asterisk, though I have not
closely studied them.
| TABLE OF ROLES
|
PLAY
|
KEMP
|
POPE
|
| Shakespearean
|
| Errors
|
D Ephesus
|
D Syracuse
|
| Two Gentlemen
|
Launce
|
Speed
|
| Romeo
|
Peter
|
Mercutio*
|
| Dream
|
Snug
|
Bottom
|
| 1 Henry VI
|
?
|
York*
|
| 2 Henry VI
|
Dick
|
York*, Cade
|
| 3 Henry VI
|
?
|
York*
|
| Titus
|
Clown
|
Aaron
|
| Richard III
|
?
|
Buckingham
|
| Shrew
|
Grumio
|
Petruchio
|
| Love's Labors Lost
|
Costard
|
Armado
|
| Love's Labors Won
|
Lavache
|
Parolles
|
| Richard II
|
? Gardener, Keeper
|
Mowbray
|
| Hamlet (1593)
|
1st Gravedigger
|
1st Player*
|
| King John
|
?
|
Phillip
|
| Merchant
|
Launcelot
|
Shylock
|
| Much Ado
|
Dogberry
|
?
|
| 1 Henry IV
|
? Carrier
|
Falstaff
|
| 2 Henry IV
|
Shallow
|
Falstaff
|
| Jealous/Wives
|
Shallow
|
Falstaff
|
| Henry V
|
|
Fluellen
|
| Caesar
|
|
Casca*
|
| As You Like It
|
|
Jacques*
|
| Twelfth Night
|
|
Belch
|
| Non-Shakespearean
|
| Singing Simpkin (jig)
|
Sim
|
Bluster
|
| Seven Deadly Sins
|
? Will Fool
|
Arbactus
|
| Knack to Know a Knave
|
Cobbler
|
?
|
| Mucedorus
|
Mouse
|
Bremo
|
| Every Man in
|
Cob
|
Bobadil
|
| Thomas Cromwell
|
Hodge
|
Bagot
|
| Worcester's Co.
|
| A Woman Killed
|
Jenkin
|
|
| How A Man May
|
Pipkin
|
|
| Nobody & Somebody
|
Clown
|
|
| Sir John Oldcastle
|
? Tom or Dick
|
|
| Sir Thomas Wyatt
|
? Clown
|
|
| Royal King
|
? Clown/Cock
|
|
Postcript, 2005: Reviewing this article many years after the fact, I noticed that I neglected to footnote an important source of ideas. It was Allison Gaw who first began to assemble the repertoire of John Sincklo in "John Sincklo As One of Shakespeare's Actors" (Anglia , 1926, xlix, 289-303). He connected Sincklo with characters in Romeo and Juliet, 2 Henry IV, The Seven Deadly Sins, 3 Henry VI, The Malcontent, The Taming of the Shrew, and A Midsummer Night's Dream. Gaw surprisingly missed Pinch in The Comedy of Errors, noted by Greg in The Editorial Problem in Shakespeare, an obvious Sincklo role.
NOTES
1. Giacomo Oreglia, The Commedia dell'Arte, (New York: Hill & Wang, 1968), 56-58.
2. W. Hone, "Dissertation Upon the Morris Dance and Maid Marian," in J. M. Gutch, ed., The Robin Hood Garlands and Ballads (London, 1850), 304.
3. Kemp, William. Kemps Nine Daies Wonder (1600), ed. Alexander Dyce. London: The Camden Society, 1840, 2.
4. Ibid., XXI-XXII
5. Ivor Brown, How Shakespeare Spent the Day (New York: Hill and Wang, 1963), p. 59.
6. C. R. Baskervill, The Elizabethan Jig and Related Song Drama (Chicago: University of Chicago Press, 1929), 219-235.
7. A Knack to Know a Knave (Anon., 1594), (London: Tudor Facsimile Texts, 1911).
8. Thomas Nashe, Works, ed. R. B. McKerrow (London: A. H. Bullen, 1904), III, 341.
9. C. W. Wallace, The Evolution Of The English Drama Up To Shakespeare (Berlin: Georg Reimer, 1912), 205.
10. W. Bridges-Adams, The Irresistible Theatre: Growth of the English Stage (New York: Collier Books, 1961), 189.
11. K. M. Lea, Italian Popular Comedy (New York: Russell & Russell, 1962), vol. 2, 374-6.
12. Ibid., 405.
13. Marchette Chute, Shakespeare of London (New York: E. P. Dutton, 1949), 221.
14. David Wiles, Shakespeare’s Clown, (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 116.
15. Ibid., 119-122.
16. Ibid., 117.
17. H. D. Gray, "The Roles of William Kemp," Modern Language Review, 1930), 261-73.
18. Wiles, 117.
19. Ibid., 61.
20. T. W. Baldwin, The Organization and Personnel of the Shakespearean Company (Princeton: Princeton University Press, 1927), 231-5.
21. Ibid.
22. Ibid.
23. Ibid.
24. Gray, 262.
25. Oreglia, 103.
26. W. W. Greg, Elizabethan Dramatic Documents (London: Oxford University Press, 1931), 105-122.
27. Wiles, 105.
28. In the Cartwright Collection of the Dulwich Picture Gallery is a well-known portrait (No. 26) reputed to be the Chamberlain's man William Sly. The 1792 attribution by Daniel Lyons was merely a guess. The Cartwright catalogue further informs us that, if English, the portrait cannot have been painted before 1640, which would rule Sly out. Sly died in 1608. The portrait depicts a heavy-set, rather sinister-looking man. There is something very strange about his eyes, and he has a pointy nose. If the curators ever decide that the portrait is of earlier date, I would put in a claim for Thomas Pope as the sitter.
29. Nashe, III, 341.
30. Lea, I, 45.
31. Dyce, XV.
32. T. W. Baldwin, Love’s Labor’s Won, (Carbondale: Southern Illinois University Press, 1957).
33. E. K. Chambers, William Shakespeare, (Oxford: Clarendon Press, 1930), I, 211.
34. Greg, 121.
35. William Kozlenko, Disputed Plays of William Shakespeare(New York: Hawthorne Books, 1974), 166.
36. Ibid., 265.
37. Edwin Nungezer, A Dictionary of Actors (New Haven: Yale University Press, 1929), 220.
38. Wiles, 79.
39. Thomas Dekker, The Dramatic Works of Thomas Dekker, ed. Fredson Bowers (Cambridge, 1953)
40. Thomas Heywood, in Two Plays by Thomas Heywood, ed. J. P. Collier (London, 1850), vi.
41. Wiles, 78.
42. Ibid.
43. Ibid., 80-81.
44. The True and Honorable History of the Life of Sir John Oldcastle, in Kozlenko, 326-8.
45. Wiles,134-5.
46. Ibid., 77.
47. Ibid., 40.
48. Nobody and Somebody, in Richard Simpson, ed. The School of Shakespeare (London: Chatto & Windus, 1878), xiv-xv,
49. Ibid., 270-272.
50. Wiles, 40-1.
51. Phillip Henslowe, Diary, ed. W. W. Greg (London: A. H. Bullen, 1904-08), I, 178-80.
52. How a Man May Choose a Good Wife from a Bad, ed. A. E. Swaen (Louvain: A. Uystpruyst, 1912).
Back ...
|